Учен от Великобритания отрече автентичността на папируса от IV в., за който се твърди, че съдържа нови подробности от земния живот на Исус Христос - за брак с жена.
Новата информация, разпространена от университета на Дърам - Франсис Уотсън, предизвиква нов дебат в научните и обществените кръгове. В папирусът се забелязва влиянието на книги, отпечатани значително по-късно. Това е компилация от фрагменти от Евангелие на Тома на коптски език, които са пренаредени. Британският учен подчертава, че думите, които са разчетени в него, носят характеристиките на съвременните печатни книги.
Съмнения относно автентичността на папируса изразиха по-рано и други учени. Д-р Кристиан Аскеланд – експерт по коптски ръкописи, веднага постави автентичността на ръкописа под въпрос, заявявайки, че „този фрагмент не може да бъде част от какъвто и да е литературен документ”. Той предполага, че става дума за фалшификат, споменат в публикация на швейцарския християнски сайт Livenet.ch.
Елин Сючию – служител на университета „Хумболт” в Берлин, също смята, че „става дума за фалшификат”:
„Текстът не изглежда истински при сравнението му с коптски ръкописи от IV в.”, подчерта той.
Карън Кинг, която „откри” и преведе текста върху папирусът, твърди, че той попаднал у нея през 2010 г., когато в Харвардския университет дошъл колекционер с молба текстът да бъде преведен. Според твърденията на колекционера той е купил папируса през 1997 г. в Германия, където фрагментът попаднал в началото на 80-те години на миналия век. Къде се е намирал артефактът преди това, не е известно.
Източник: invictory.org
Пилат Понтийски не случайно е написал на табелата, закована на кръста, върху който разпват Господа, "Назорей", т.е. човек, отказал се от светските "благинки", за да е изцяло в служба на Бога.